The two glyph's that represents the "crabs eye seed" as a
weight is engraved on the heaviest of the four tablets
(below) the rhino tablet of 133 x o.856 = 113.848, that is
eight units of 0.107 x 8 = 0.856 or 133 - 125 = 8 from the
107 grams tablet.

There are 16 Mashas in a Karsa and 16 mAtRkA's.
The two "crabs eye seed" glyph's Rohina constellation Taurus
with it's red (red eyed fish rohita) star Aldebaran a first
magnitude red giant. Taurus (Latin for "the Bull"; symbol:
Taurus: ♉ is one of the constellations of the zodiac,
rakta : Abrus Precatorius (or its seeds as a measure or weight ,
= %{raktikA}) Car. ; coloured , dyed , painted Br. Gr2S3rS. Mn.
&c. (cf. Pa1n2. 4-2 , 1) ; reddened , red , crimson
S3a1n3khGr2. MBh. Ka1v. &c.  `
" coloured or modified by
nasalization "' , nasalized (said of a vowel) RPra1t. (cf. %
{raGga})

anunAsika        mfn. nasal , uttered through the nose (as
one of the five nasal consonants , or a vowel , or the
three semivowels
%{y} , %{v} , %{l} , under certain
circumstances ; in the case of vowels and semivowels ,
the mark $ is used to denote this nasalization) ; the nasal
mark $ ; (%{am}) n. a nasal twang ; speaking through the
nose (a fault in pronunciation).
Vasu
va        1 the 3rd semivowel (corresponding to the vowels
%{u} and %{U} , and having the sound of the English {v} ,
except when forming the last member of a conjunct
consonant , in which case it is pronounced like {w} ; it is
often confounded and interchanged with the labial
consonant %{b}).

su        5 ind. (opp. to %{dus} and corresponding in sense
to Gk. $ ; perhaps connected with 1. %{va4su} ,; esp. with
%{u} , = `" forthwith , immediately "' ;

ra        1 the 2nd semivowel (corresponding to the vowels
%{R} and %{RR} , and having the sound of %{r} in %{ring}).

ya        1 the 1st semivowel (corresponding to the vowels
%{i} and %{I} , and having the sound of the English %{y} , in
Bengal usually pronounced %{j}).

Each of the semivowels has a different point of
pronunciation: ya uses the hard palate, ra is a retroflex
consonant, and la uses the teeth. va is a bit different; it
mainly uses the lips, but it also requires the use of the
teeth. va is halfway between the English "va" and the
English "wa."
saMdaMza        m. compression (of the lips) MBh. ;
too
great compression of the teeth in the pronunciation of
vowels RPra1t. ; junction , connection Subh. ; a pair of
tongs or pincers or nippers
AV. Br. Pur. Sus3r. ; N. of
those parts of the body which are used for grasping or
seizing (as the thumb and forefinger together , the
opposite eye-teet
h , the nippers of a crab &c.) Ya1jn5.
VarBr2S. Sus3r. Pan5cat. Katha1s. ;
There are 16 Mashas in a Karsa and 16 mAtRkA        f. a
mother (also fig. = source , origin) Ka1v. Katha1s. Pur. ; a
divine mother (cf. under %{mAtR}) RTL. 188 ; N. of 8 veins on
both sides of the neck (prob. so called after the 8 divine
mñmother) Sus3r.  also the alphabet so employed ; prob. only
the 14 vowels with
Anusva1ra and Visarga were originally so
called after the 16 divñdivine mñmagical) Ra1matUp. Pan5car.
; any alphabet Hcat. ; (pl.) Lalit. ; a wooden peg driven into the
ground for the support of the staff of Indra's banner VarBr2S. ;
N. of the wks. included in the Abhidharsna-pit2aka Buddh. ; of
the wife of Aryaman BhP. ; = %{karaNa} L.

mAtrA        f. measure (of any kind) , quantity , size , duration ,
number , degree &c. RV. &c. &c. (%{bhUyasyA@mAtrayA} , in
a higher degree Lalit.) ; unit of measure , foot VarBr2S. ; unit of
time , moment Sus3r. Sa1rn3gS. (= %{nimeSa} VP. ; ifc. =
lasting so many moments Gaut.) ; metrical unit , a mora or
prosodial instant i.e. the length of time required to pronounce a
short vowel (a long vowel contains 2 Ma1tra1s , and a prolated
vowel 3) Pra1t. ; musical unit of time (3 in number) Pan5cat. ;
(only once ifc.) the full measure of anything (= %{mAtra}) Hariv.
7125 ;
anusvAra        m. ( %{svR}) , aftersound , the nasal sound
which is marked by a dot above the line , and which always
belongs to a preceding vowel.
anusvArAgama        m. an augment consisting in the addition of
an Anusva1ra.
anusvAravat        mfn. having the Anusva1ra.
anusvAravyavAya        m. separation between two sounds
caused by an Anusva1ra.

vasu        1 mf    or (
%{u}%{vI})n. (for 2. see p. 932 , col. 3)
excellent , good , beneficent RV. Gr2S3rS. ; sweet L. ; dry L. ;
N. of the gods (as the `" good or bright ones , esp. of the
A1dityas , Maruts , As3vins , Indra , Ushas ,
Rudra , Va1yu ,
Vishn2u , S3iva , and Kubera) RV. AV. MBh. R. ; of a partic.
class of gods (whose number is usuall
y eight , and whose chief
is Indra , later Agni and Vishn2u ; they form one of the nine
Gan2as or classes enumerated under Gan2a-devata1 q.v. ; the

eight
Vasus were originally personifications , like other Vedic
deities , of natural phenomena , and are usually mentioned with
the other Gan2as common in the Veda , viz. the eleven
Rudras
and the
twelve A1diyas , constituting with them and with Dyaus ,
Heaven , and Pr2ithivi1 , `" Earth "' [or , according to some ,
with Indra and Praja1-pati , or , according to others , with the
two As3vins]


The Sanskrit Patra and Matra are from father and mother, as Patra a worthy person is a father. The Tamil associated words are loan
words based on Patra and worthy, not mother and father a strange amount of languages around the world have a simailar words for
mom and pop ? .. [Origin f
r. 3 %{pA} very doubtful ; cf. Zd. {pita} ; Gk. $ ; Lat. {pater} , {Jup-piter} ; Goth. &191946[626 ,2]
{fadar} ; Germ. {Vater} ; Eng. {father}.]
pitR        m. (irreg. acc. pl. %{pitaras} MBh. ; gen. pl. %{pitriNAm} BhP.) a father RV. &c. &c
pitrya        mf(%{A})n. derived from or relating to a father , paternal , patrimonial , ancestral RV. &c. &c.
pAtra        n. (ifc. f. %{A}) a drinking-vessel , goblet , bowl , cup , dish , pot , plate , utensil &c. , any vessel or receptacle RV. &c. &c.
; a meal (as placed on a dish) TS. AitBr. ;(
met.) a capable or competent person , an adept in , master of (gen.) , any one worthy of or
fit for or abounding in (gen. loc. , inf. or comp.) MBh. Ka1v. &c.
; a leaf L. (cf. %{pattra}) ; propriety , fitness W. ; an order , command
ib. ; m. or n. a measure of capacity (= 1 A1d2haka) AV. S3Br. S3rS. ;; (%{I}) f. see 1. %{pAtrI}.
pAtrabhUta        mfn. `" become a recipient "' ,
worthy of receiving from (gen.) MBh. ; one who receives respectful treatment
from (gen.) Hariv.
pAtrasAtkR        to make a
worthy person possessed of anything Ragh.
pAtrIbhU        to become a fitting recipient or
worthy object (pp. %{-bhUta}) MBh.
pAtrin        mfn. possessing a drinking-vessel or a dish Mn. vi , 52 ; having fit or
worthy persons W.
pAtriya        mfn. worthy to partake of a meal TS. (cf. Pa1n2. 5-1 , 68).
karka        mf(%{I4})n. (%{kR} Un2. iii , 40 ; cf. %{karaGka}) , white AV. iv , 38 , 6 ; 7 ; good , excellent W. ; m. a white horse MBh. ;
a
crab L. ; the sign Cancer
; a water-jar L. ; fire L. ; a mirror L. ; a younger brother of the father L. ; beauty L. ; a particular gem L.
[256,1] ; N. of a plant (= %{karkaTa}) L. ; N. of a commentator ; (%{A}) f. a white mare Katha1s. cxxi , 278.
kuJcikA        f. a key Bhartr2. Prasannar. ; N. of a fish (= %{kucika} q.v.) L. ; a plant bearing a red and black seed used as a
weight (Abrus precatorius) L.
; fennel-flower seed (Nigella indica) Car. ; a reed (Trigonella foenum graecum) L. the branch or shoot
of a bamboo L. [288,1] ; a bawd Gal. ; `" key "'N. of a commentary on the Man5ju1sha1 (cf. %{keli-k-}.)

Sanskrit above Tamil below   

(otl)        kuccam        02 crab's eye
(otl)        kun2Acam        crab's eye. ->
 kun2Ri        1. crab's eye, m. cl., abrus precatorius ; 2. a mineral poison
(otl)        kun2RimaNi        1. the red seed of crab's eye; 2. a standard weight for gold =4 paddy grains =2 gr. troy =1 2 pagoda,;

(otl)        kujncam        04 crab's eye
(otl)        kujnci        crab's eye
(otl)        kujncuram        crab's eye
(otl)        kujnci        01 1. anything small; 2. young bird, chicken; 3. mother's younger brother; 4.
father's younger brother; 5.
membrum virile as small
(otl)        kujnciyappan2        1.
father's ypunger brother; 2. mother's younger sister's husband; 3. step-father
(otl)        kujnciyAycci        1. mother's younger sister; 2
. father's younger brother's wife; 3. step mother
pATajncEr-tal        to be pressed down, compressed by a weight
142        pATam        01 1. pressure; compression, as of a heap of tobacco, olas or skins by a weight placed on it; 2. tanning, as
leather; curing, as tobacco; 3. lustre of precious stones and metals; 4. a garland for the head, chaplet; 5. betel
143        patArttam        1. meaning of a word; 2. thing, substance, matter, article, commodity; drug; being; from of existence, whether
spiritual or material; 3. curry, any food-stuff except rice; 4. wealth; movable property; 5.
weight of ten kars2a ; 6. category, predicable,
of seven kinds, viz., tiraviyam, kun2am, karumam, ca1ma1n6iyam, vice1s2am, camava1yam, apa1vam ; 7. eternal uncreated things in
the universe, three in number, viz., pati, pacu, pa1cam ; 8. eternal uncreated things, viz., cittu, acittu, i1cuvaran6 ; 9. entity, of two
kinds, viz., ci1van6, aci1van6
144        paTi        03 1. step, stair; rung of a ladder; 2. grade, rank, class, order, sphere; 3. nature; 4. stirrup; 5
. weight for scales;
6. a weight=100 palam ; 7. the ordinary measure of capacity=8 ollocks, kottu of jaffna; 8.
fixed daily allowance for food; 9. batta,
subsistence money; 10. device, means; 11. state, condition; 12. manner, mode; 13. sill or lintel; 14. body; 15. family, lineage; 16.
fitness; 17. order; 18. low platform for conducting ceremonies; 19. verandah; 20. reservoir of water
145        paTikaTTu-tal        1. to pay batta or daily allowance; 2
. to put allowance weight in the scale of a balance; 3. to construct
steps or stairs
146        paTikkal        weighing stone, stamped weight
147        pattiTai        a measure of weight=1, 000 palams
148        pauNTu        01 1. a standard weight; 2. pound sterling

paTaittavan2       
 1. Brahama1; 2. agnet; 3. father
pitA        01 1. father; 2. God; 3. Brahma1; 4. Siva; 5. Arhat
168        pitir        04 1. father, used only in compounds; 2. manes
169        pitircirAttam        annual ceremony in honour of a deceased father
170        pitirkarumam        obsequies to one's deceased father
171        pitirpantu        relation on father's side
172        pitirpitir        father's father
173        pitirupantu        attumpantu of the father (TLS)
174        piturtattam        woman's peculium or stri1dhana property given by her father

kOTAy        foster-mother
112        kujnci        01 1. anything small; 2. young bird, chicken; 3. mother's younger brother; 4. father's younger brother;
5. membrum virile as small
113        kujnciyappan2        1. father's ypunger brother; 2. mother's younger sister's husband; 3. step-father
114        kujnciyAycci        1. mother's younger sister; 2. father's younger brother's wife; 3. step mother
115        kuTalviLakkajncey-tal        lit., to cause the womb to shine, to bring fame, as a son to his mother who gave him birth
by himself becoming illustrious

mAtA        1. mother; 2. Pa1rvati1; 3. Sarasvati1; 4. the knower
127        mAtagkan2        1. person of mixed caste, the mother being of the ks2attiriya caste and the father of the hunter tribe; 2.
outcaste; 3. base, mean man; 4. hunter, fowler
128        mAtAmakan2        maternal grandfather, mother's father
129        mAtAmaki        maternal grand-mother, mother's mother
130        matan2RAy        Laks2mi, as the mother of ka1ma
131        mAtiru        1. mother; 2. earth; 3. goddess of wealth; 4. cow; 5. brahmin woman; 6. sky; 7. the twenty-seventh naks2atra
132        mAtirukai        1. the
alphabet; 2. nurse; 3. mother; 4. goddess
133        mAtirukaman2am        incest with one's mother, as a great sin
134        mAtirukOttiram        mother's line
135        mAtirupantu        mother's a1tma-bandhu (TLS)
136        mAtirutattam        gift to a bride by her mother constituting an item of stridhanam
137        mAtuppirapitAmakan2        mother's paternal great-grandfather
138        mAtuppitAmakan2        mother's paternal grandfather


Dravidian languages[edit]
Dravidian languages, like Tamil, Kannada, Malayalam, and Tulu, all have the words amma and appa.

Korean, 엄마 (eomma) [ʌmma] and 아빠 (appa) are mom and dad in informal language, which is ultimately derived from the formal
words, 아버지 (abeoji) and 어머니 (eomeoni) as father and mother. Korean is usually considered a language isolate with no living
relatives, but some authorities differ.


Dravidian languages[edit]
Dravidian languages, like Tamil, Kannada, Malayalam, and Tulu, all have the words amma and appa.

Though amma and appa are used in Tulu, they are not really Tulu words but used due to the influence of Kannada. The actual words
for mother in Tulu is appe pronounced IPA: [ape] and the word for father in Tulu is amme pronounced IPA: [amæ]. Note that the usage
of these words is at odds with the usage pattern in other languages (similar to Georgian in that sense).
In Telugu, "Thalli" and "Thandri" are used for mother and father in formal Telugu. Amma and naanna are used for mother and father
for the informal way. "Nayana" is also used for father in informal Telugu in the Rayalaseema region of Andhra Pradesh and Telangana
of India.
In Malayalam, "Amma" is used for mother. Hindus use "Achan" (അച്ഛൻ) for father and Christians use "Appan". "Appan" was also
previously used by matriarchal Hindu castes to denote the mother's husband who may or may not be the biological father. The word
"Achan" is a transformed Malayalam equivalent of the Sanskrit "Arya" for "Sir/Master" (Arya - ajja -> ayya). "Achan" gained almost
universal acceptance as the word for father among most Hindus during the 20th century. However, some families and communities
also use 'appa' etc. at least within their circles. The Malayalee Christian communities often use a different set of words for father such
as chaachchan (ചാച്ചൻ), appachan (അപ്പച്ചൻ) etc. The Muslim communities use vaappa (വാപ്പ), vaappachchi (വാപ്പച്ചി),
uppa (ഉപ്പ) etc.
In Tamil, "Thaai" and "Thanthai" are the original Tamil words for mother and father; Amma and Appa are common words for mother
and father respectively, which are used for addressing them as well (called viLi words).
In the Kannada language, "Thaai" for mother and "Thande" for father are used. But to address them Kannadigas use amma or avva
or even abbe for mother and appa or anna for father.
Finno-Ugric languages[edit]
Estonian ema
In Hungarian, which is a Uralic language unrelated to the Indo-European languages, apa means "father" and anya means mother,
which tends to use open vowels such as [ɑ] and [ɐ]. For formal usage, these words are applied, but both mama and papa are used as
well, in informal speech. For family internal addressing, apu and anyu (variants of "apa" and "anya," respectively) are also used.
Finnish emä (note: The use of "emä" is considered archaic in the meaning "mother of a child". The modern word is "äiti" derived from
Gothic "aiþei".)
Prof. TP Verma
   Indra undertook the job and systematically analysing and standardized the alphabet, with the help of VÃyu (wind)
the process clearly indicates that the language was phonetically analysed. In this process, first the spoken phrases
might have been analysed into words then these words would have broken into smallest units which were called
aksarasâ (i.e. non-destructible) or, phonetically further division of which is not possible. These, later on, were given
the name varÃna (the coloured ones) when the process of writing with ink came into vogue. The whole alphabet was
collectively called Aksara SamÃmnÃya and
Varà SamÃmnÃya (or, VarÃamÃlÃ).

There are 16 Mashas in a Karsa and 16 mAtRkA's each called aksarasâ (i.e. non-destructible)    akSa    2 m. ( 1.
%{az} Un2.) a die for gambling ; a cube ; a seed of which rosaries are made (cf. %{indrA7kSa} , %{rudrA7kSa}) ; the
Eleocarpus Ganitrus , producing that seed ; a weight called %{karSa} , equal to 16 ma1shas ;

The alphabet's Varà SamÃmnÃya and VarÃamÃlà are from the word varÃna (the coloured ones). The colour red as
a main star of the constellation Taurus would come to mind with the star Aldebaran a first magnitude red giant.
I superimposed the image of the glyph"s over star constellations, the match I found for Taurus was a fish with fins. I
believe the Indus unicorn to be the bull Taurus, the one horn means "one side" you can't see the other side.
The glyph of Rohina (Taurus) a fish with a huge red eye, the  (red eyed fish rohita) star Aldebaran a first magnitude
red giant. In the time of the Indus Taurus was the spring equinox constellation a very important point in the stars as
your first point.

Each of the semivowels has a different point of pronunciation: ya uses the hard palate, ra is a retroflex consonant,
and la uses the teeth. va is a bit different; it mainly uses the lips, but it also requires the use of the teeth. va is
halfway between the English "va" and the English "wa."
rakta : Abrus Precatorius (or its seeds as a measure or weight ,= %{raktikA}) Car. ; coloured , dyed , painted Br.
Gr2S3rS. Mn.&c. (cf. Pa1n2. 4-2 , 1) ; reddened , red , crimson S3a1n3khGr2. MBh. Ka1v. &
c.  `" coloured or
modified bynasalization "' , nasalized (said of a vowel) RPra1t. (cf. %{raGga})
raktamukha        mf(%{A} or %{I})n. red-faced , having a red mouth ; m. a kind of fish Bhpr.
raktamastaka        m. `" red-headed "' , Ardea Sibirica L.
 raktamatsya        m. a species of red fish L.
va-su
va = %{u}
su = %{u}
om = %{a} , %{u} , %{m}
de-va
va = %{u}
bhaga-va-te
va = %{u}
The glyph may be the red Indian ocean Lion fish.